Nintendo abre vaga de tradutor para português brasileiro. Será que enfim teremos jogos da Big N em nosso idioma?

6 de outubro de 2014

Nintendo abre vaga de tradutor para português brasileiro. Será que enfim teremos jogos da Big N em nosso idioma?
Parece que a Nintendo enfim está olhando para o Brasil: pintou na página oficial da empresa uma vaga para o cargo de tradutor para português brasileiro!

Enquanto gigantes como Microsoft, Sony, Ubisoft, Activision e diversas outras já nos trazem conteúdo em português brasileiro hjá um tempo, a Big N, tão querida por milhões de gamers brasileiros, continuava ignorando seus fãs tupiniquins.

Porém, parece que a coisa pode melhorar em breve: o banco de talentos oficial da Nintendo publicou uma vaga de trabalho para o cargo de Tradutor para Português Brasileiro, o que indica que há possibilidade dos jogos da empresa enfim serem traduzidos para o nosso idioma.

Para preencher a vaga, o candidato deve ter diploma em Letras (ou curso equivalente), ser fluente em português e inglês e ter no mínimo 2 anos de experiência com tradução. A empresa ainda pede conhecimento em cultura e costumes brasileiros, capacidade de lidar com grandes demandas e prazos apertados, além de cuidado ao trabalhar com material sigiloso.

Manjar de games e de Nintendo também é indispensável para o currículo do candidato.

Se você trabalha com tradução e preenche os requisitos listados acima, pode se candidatar para a vaga neste link (lembrando que o trabalho será desempenhado em Redmont, Washington).

Agora é torcer para a Big N achar logo o candidato ideal, para que finalmente possamos ver Mario, Link, Samus e tantos outros personagens tão queridos da empresa falando em português!

(Via: Nintendo)

4 Respostas para “Nintendo abre vaga de tradutor para português brasileiro. Será que enfim teremos jogos da Big N em nosso idioma?”

  • 6 de outubro de 2014 às 15:45 -

    Edimartin Martins

  • É ótimo jogos virem traduzidos para o português. Só que quando eu li que eles pedem conhecimento em cultura e costumes brasileiros. Aí eu fiquei com medo.

  • 6 de outubro de 2014 às 16:24 -

    Leonardo

  • “Sou eu!!! Mááááário!”

    • 6 de outubro de 2014 às 21:14 -

      Edimartin Martins

    • Na boa. Será um crime dublarem o Mario em português. Acho que até o Charles Martinet não aprovaria.

  • 6 de outubro de 2014 às 17:10 -

    leandro leon belmont alves

  • já estava na hora, não?

Deixar um comentário (ver regras)

Deixe uma resposta

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *