Veja o trailer de lançamento de Killzone 3 dublado em português
Killzone 3, principal lançamento neste começo de ano da Sony para o PlayStation 3, recebeu nesta terça-feira o seu trailer de lançamento com uma novidade: ele está totalmente dublado em português!
Killzone 3 sai dia 22 de fevereiro.
(Via Sedentário & Hiperativo)
Jonathan
A dublagem pode não estar perfeita, mais está boa, e é muito legal ver que as empresas estão cada vez mais dando atenção para o Brasil, e se continuar a dublagem so tende a melhorar.
Apesar de eu ter um XBOX 360 fico muito feliz, e com uma puta vontade de comprar um PS3. =)
Parabéns para Sony.
gui
as veses me arrependo de comprar o xbox mais ai me lembro do beta exclusivo do crysis 2…
RenanAspira
A dublagem tá bem ruim, quase caricatural, mas…
ALELUIA, SONY!
Fez algo inteligente dessa vez! Espero que se empenhe no mercado brasileiro como a MS.
Pikasso
duas coisas :
1º pq sempre escolhem vozes estranhas?(nem todas mais algumas FUUUU).
2º se não tiver a voz do saga de gemeos não vai prestar(gilberto baroli)
Lucas
Que bom que o Brasil está sendo reconhecido pela industria de games la fora, mas ainda vou continuar jogando em inglês…(odeio coisa dublada :T)
Icaro Silva
Se todos os jogos viessem pelo menos com legenda, eu choraria. Maaas…
Peng
A dublagem não está lá essas coisas mas o fato de estar dublado já me deixa com vontade de comprá-lo.
Allan Costa
como todo mundo já falou, esta bem ruim a dublageem, mas pelo menos estão dando atenção para o mercado brasileiro
beduschi
fico show esse video
tainan
Gostei muito da dublagem,a sony dando reconhecimento para o brasil uma boa conquista,e o brasil tem a melhor dublagem do mundo,pelo que pude ver ficou show,vozes que se encaixam com o personagem e o tempo das falas muito bom.
Renan
Minha nossa….. Killzone 2 foi foda….. Killzone 3 será fodasticamente perfeito!!!!! Comprarei com total certeza!!!!!!!! Não reclamo nem um pouco da dublagem pelo seguinte fato: por que está dublado!!!! Killzone 3 será um marco para o Brasil no mercado de games!!! Que esse seja um exemplo pra ser seguido!!!!!!
Paulo
CARA VCS São MUITO CHATOS,VELHO ESTA DUBLADO EM PORTUGUES VCS SABEM O Q SIGNIFICA ISSO”AI A DUBLAGEM TA BEM RUIM” AH VAI TOMA NO C…., A INICIATIVA FOI TOMADA NAUM RECLAMEM,VÃO RECLAMAR DOS PREÇOS INJUSTOS DOS JOGOS E NAUM DE UMA INICIATIVA PARA COLOCAR O BRASIL DE VEZ NO MERCADO DE JOGOS
beduschi
nao ta muito bem traduzido mais ta otimo,to mudando de ideia acho que vou compra o play 3 em vez d o xbox :P
Felipe Rcoha
Muito foda, com certeza eu irei comprar; gostei do momento Assassins Creeed no final!
Christian
Essa dublagem em alguns momenots estva parecendo portugues de portugal
Vinicius Duarte
verdade
Icaro Silva
Cara, eu posso ser morto por pensar isso, mas acho que dublagem é coisa de leproso, ou analfabeto, que realmente não consegue ler. Cara, nenhuma dublagem fica boa (tanto faz se é de jogo, filme, seriado, enfim). Você vê a diferença na sincronia, na voz do cara que dubla pro rosto que fala (tipo um cara com uma voz muito fina pra dublar um negão de 2 metros). Enfim.
Vinicius Duarte
um portugues ridiculo!!
prefiro o ingles mesmo!!!
mas parece ser um jogao
MU
quero saber do preço do jogo que está por 200 contos!
Jonh
Não achei tão ruim. Eu acho que estamos tão acostumados com o inglês, que quando ouvimos a dublagem em português achamos estranho.
Clei
Não é por nada não, mas essa dublagem pra PT-BR ta muito porca…
Qual é, galera? A dublagem brasileira é uma das melhores do mundo, não entendo como nos poucos jogos dublados, há raríssimas dublagens feitas com uma atenção, um cuidado realmente digno.
Não é pq a gente tem poucos jogos dublados que vão nos dar esmolas com essas dublagens pobres, pior que de novela mexicana. Pra isso, prefiro deixar em inglês mesmo.
Pronto, falei.
Douglas
Galera, tenho quase que certeza absoluta q essa dublagem é português de Portugal e não BR… mais de qualquer modo tah legal, porem as legendas me bastam…